Saynète humoristique
Hier soir en m'endormant je me retrouve dans une petite saynète (ça s'est passé en un éclair) :
Je suis assis dans un fauteuil, un livre en anglais à la main, dans une salle apparemment publique. Derrière moi, la porte s'ouvre brusquement et un groupe de 3 anglais débarque. Ils cherchaient une salle de cours d'anglais. L'un d'eux s'approche de mon livre, lit la couverture et il lance à ses potes : "C'est bon on est bien dans la bonne salle." Je réponds avec amusement : "But I'm French !" Avant d'ajouter, face à leur incompréhension : "I'm just a weird French !"
Et je me suis réveillé en rigolant (pas à gorge déployée parce que l'engourdissement du corps ne s'y prête pas mais dans ma tête j'étais pas loin de l'explosion de rire). Voilà, dit comme ça, la saynète peut prêter à sourire ou au ridicule mais la construction est vraiment typiquement humoristique. Situation initiale : je lis un livre d'anglais. Élément de tension : des anglais débarquent et croient qu'ils sont au bon endroit en lisant la couverture de mon livre. Chute : je leur apprends que je suis Français malgré les apparences, mais juste un Français bizarre (on pourrait résumer l'essence comique de cette saynète par cette phrase : "Je ne suis pas un Anglais, juste un Français bizarre"). On a là tous les ingrédients d'un petit sketche ou d'une situation comique et ce, quel que soit le contenu ou le message.